Puella Magi Madoka Magica 1080p Sub. Español [BD]

Saludos a todos,

Este es un día muy especial, porque cuando empecé este proyecto jamás imaginé que llegaría a tomar tanto tiempo en cruzar la meta, pero que nos llevó alrededor de dos años (y el esfuerzo de todo el personal activo de Teke) en completarla. Es por ello que, con todo mi placer, les presentamos todo lo que pudimos encontrar de Puella Magi Madoka Magica.

Y para entender todo el significado del llegar a este momento, creo conveniente hacer una crónica de los eventos: desde el principio hasta el final de este proyecto. Para aquellos que no lo sabían, ya existía la versión Teke de las películas de Madoka Magica, hecho por los miembros más legendarios de este fansub: Cleto y el Jefe Pollo. Pero para mí, las películas compilatorias de Madoka (las dos primeras) nunca han sido de mi agrado. Principalmente porque, a favor de centrarse en la trama principal, remueven escenas que aportan más profundidad y contexto a las decisiones a futuro que tomarán cada una de las protagonistas. En pocas palabras, las películas son más para aquellos que ya conocen la historia de antemano y no para aquellos quienes nunca antes habían visto esta gran historia. Así que, aprovechando una ventana de oportunidad única (el advenimiento del décimo aniversario de Teke, y la posterior emisión del spin-off Magia Record), ví como un proyecto interesante el hacer la versión episódica de este anime. La idea era sencilla: tan solo debía revisar los diálogos de las películas, ajustar los diálogos traducidos a la versión de TV y traducir los diálogos que fueron eliminados de las películas. Pero al final no resultó ser tan fácil como aparentaba…

Si bien era consciente que la carga de adaptar dos películas en doce capítulos no sería tan sencilla como copiar y pegar; no estaba preparado para los posteriores giros del destino. Mi primer acto de ingenuidad fue creer que los diálogos faltantes serían cortos y algo dispersos. Por supuesto, fue todo lo contrario ya que la primera película resume los ocho primeros capítulos, restándole al menos 40 minutos de metraje. ¿Y por qué es importante esta diferencia? Simplemente porque esperaba encargarme de la traducción y de la revisión solo. Tras ver que todo el material extra requeriría de una revisión más detenida, decidí pedirle ayuda al confiable JRui para revisar la traducción. Y aquí fue cuando este viaje tomaría el giro que alargaría esta aventura durante casi dos años, y que resultaría en la publicación de todo este grandioso compendio.

Sí, JRui es el culpable de todo (en el buen sentido), porque fue él quien descubrió todos los defectos que tenían las películas: una traducción alejada del diálogo original (principalmente por unos subtítulos en inglés defectuosos), y fallas de edición y tiempos. Mi intención fue que tanto las películas como los episodios fueran consistentes en contenido y estilos; que la versión episódica tuviera lo que faltaba en las películas y nada más. Mi plan original nunca fue tocar las películas, más allá de posibles faltas ortográficas. Pero si las películas no estaban a la altura del décimo aniversario de Teke, pues se tendrían que arreglar.

Y así fue, pasé de adaptar dos películas en doce capítulos a tener que editar tres películas, manteniendo en la medida de lo posible la traducción de Cleto, para proseguir a adaptar los doce episodios. Ciertamente no ayudó el hecho que los tiempos en las películas fueran un completo desastre. Un escenario objetivo hubiera sido hacer todo desde cero, traducir los doce capítulos y adaptarlos a las dos primeras películas. Pero Madoka era un proyecto especial, la celebración de que Teke hubiera llegado tan lejos, por aquellos que estuvieron antes, por aquellos que están aquí, por aquellos que regresarán, y por los que vendrán después. Así que, la decisión era obvia: arreglemos todo, hagamos la mejor versión posible y, especialmente, tomémonos todo el tiempo necesario.

Para este punto (y si todavía están leyendo esto), el aniversario había pasado a un segundo plano. Pero tranquilos, tuvimos suficiente material para celebrar: durante el décimo aniversario se publicaron la versión BD de Eromanga-sensei y la película de la Conejita Senpai. El objetivo ahora era terminar de traducir las escenas faltantes, determinar qué escenas de las películas corresponden a cuáles capítulos, y dejar todos listo para que Jrui se tome su tiempo en revisar. Tampoco tenía otra elección, ya que Magia Record estaba a la vuelta de la esquina, y era necesario tener claro la «línea editorial» de Madoka (estilos, terminología) para que Magia Record fuera consistente con las películas Teke.

A partir de aquí, todo se podría resumir en un «verbo»: 2.020. Verbo, porque durante ese año nuestras acciones se vieron radicalmente limitadas (como con el resto del mundo). Por un lado, yo hacía todo lo posible para mantener dos series de temporada activas (Magia Record e Isekai Quartet) mientras el amplio mundo pasaba a tener el tamaño de una habitación. Al mismo tiempo, y tras decidir que Madoka requeriría tiempo, permití que JRui se dedicara a otros proyectos. Esto de por sí no es algo malo, pero JRui se «sacó la lotería» al elegir su propia odisea sabor karafuda. Porque sí, Chihayafuru fue otro proyecto que requirió (y todavía requiere) bastante tiempo tras bambalinas. Así que, Madoka pasó otros seis meses en el congelador. Pero ese fue tiempo ¿bien invertido?, porque tuve la oportunidad de encontrar dos «joyas», que decidí incluir como extras en este compendio:

  • Mahou Shoujo Madoka Magica: Concept Movie: Antes que nada, sí, estoy realmente contento que hayan anunciado finalmente que se va a realizar la cuarta película de Madoka. Eso era algo que siempre se supo (porque el final de Rebellion se siente como una bofetada en la cara) porque Concept existe. Porque sí, un corto de cuatro minutos emitido en 2.015 nos dice que la historia de Madoka estaba lejos de terminar (y porque el final de Rebellion se siente como una bofetada en la cara). Eso sí, no traten de entender Concept, porque es eso: un concepto de cómo podría continuar Madoka. No cuenta nada, no explica nada (como el final de Evangelion).
  • Magica Quartet x Nisioisin: Esta es una de esas cosas que no sabías que existían hasta este momento, pero que no te impresiona que existan. A falta de buscar una explicación oficial, son los cortos mostrados antes de la proyección de la película Rebellion indicando la correcta etiqueta y protocolo de una sala de cine. Y prenguntarán qué tiene de especial eso. Pues, nada… excepto que son varios personajes de Monogatari Series (otra vaca sagrada de Teke)  diciéndote que no hables durante la proyección de la película.

Como ven, ambas joyas no son nada excepcionales (especialmente Concept, con la ya anunciada cuarta película). Pero son eso, joyas, algo que un fan de la saga disfrutará de encontrar su existencia y de invertir media hora en verlas. La cereza de este pastel de lenta cocción.

Ahora abreviemos la parte aburrida de la historia: desde el final de Magia Record (sí, haré la segunda temporada cuando salga), Madoka pasó otros tres meses en el congelador, hasta que JRui se «liberó» de las garras del karafuda y pudo terminar de revisar Madoka. Y a partir de allí, empezó mi viaje de mil millas: de un paso a la vez. El resto del tiempo hasta el presente consistió de revisar un capítulo de la versión serializada, corregir y editar. Después de ello, transmitir estos cambios a las películas, y proseguir con el siguiente capítulo. Tras llegar al último capítulo, se hace el proceso inverso: revisar las péliculas, corregir y editar; y luego transmitir los cambios hacia el capítulo respectivo. Tras todo esto, revisar Rebellion, realizar Concept y Nisioisin; hacer karaokes y enviar a Tidus que se encarge de juntarlo todo en la versión MKV. Y como ya vamos para el aniversario 11 de Teke, pues Madoka puede seguir esperando un poco más. Hasta que llegue la segunda ventana de oportunidad.

Eso nos trae al presente (Abril 2.021), por un motivo en particular: la celebración del décimo  aniversario del anime original (y sí que estamos viejos). Porque este proyecto se hizo para celebrar muchas cosas, y si se podía celebrar algo más, pues bienvenido sea. Así llegamos a este compendio que engloba casi todo lo relacionado a Madoka Magica:

  • El anime original en su formato de 12 episodios.
  • Las dos películas compilatorias, con todos los arreglos pertinentes.
  • La tercera película (que nos dejó con una de las mayores crisis existenciales del anime)
  • El corto Concept (que no explica nada, ¿aunque trae algo de esperanza?)
  • Los cortos Quartet x Nisioisin (créanme, valen la pena verlos).
  • Todas las versiones de los opening y ending que los BD puedan alojar (aunque no entiendo por qué no existe la versión corta de Magia sin créditos).

Sería un compendio completo de todo lo relacionado a Madoka (sinceramente, Magia Record todavía no cuenta porque Madoka solo aparece haciendo cameo), excepto por un detalle. En un giro del destino, los planetas se alinearon y decidieron que este compendio estaría incompleto porque… Tenemos anunciada la cuarta película de Madoka (sí, ya sé que lo dije como tres veces antes, pero comprendan). Así que tendremos que esperar un poco más para tenerlo todo en un sitio (aunque yo sigo esperando a la segunda temporada de Magia Record).

Y bueno, sí que ha sido un viaje largo (que todavía no termina). Ahora es momento de celebrarlo todo: el regalo tardío del décimo aniversario de Teke, un regalo para un periodo excepcional de la humanidad donde la esperanza ha sido lo más fundamental, y un regalo para celebrar la existencia de un anime tan especial para tantas personas. Así que, aprovechando este día, la noche de Walpurgis (¿o acaso creían que eso era invento de Madoka?), disfruten uno de los proyecto más especiales que he hecho (y espero que sean muchos más).

Título Puella Magi Madoka Magica (TV)
Género Aventuras, Fantástico, Magia
Año 2.011
Capítulos 12
Formatos MKV – MP4
Peso archivos 700 MB – 1.1 GB
Resoluciones MKV-MP4 1080p
Duración 24 min.

 

Título Puella Magi Madoka Magica (Películas)
Género Aventuras, Fantástico, Magia
Año 2.012-2.013
Películas 3/4
Formatos MKV – MP4
Peso archivos 4.1 – 6.5 GB
Resoluciones MKV-MP4 1080p
Duración 2 horas

 

Créditos
RAWs VCB-Studio
Base Subtítulos CoalGirls, Doki-subs y Meguca
Traducción Anacleto, Pixbomb y Jrui
Edición y Revisión (Películas – v1) Anacleto y Raigomaru
Karaokes (Películas – v1) AMEZCUAful
Edición y Revisión (BD, Películas v2) Pixbomb y JRui
Karaokes (BD, Películas v2) Pixbomb
Encode MKV, QC Tidus34
Encode MP4 Gotischer

 

Título Mahou Shoujo Madoka Magica: Concept Movie
Género Aventuras, Fantástico, Magia
Año 2.015
Capítulos 1
Formatos MKV – MP4
Peso archivos 450 MB
Resoluciones MKV-MP4 1080p
Duración 4 min.

 

Créditos
RAWs UCCUSS
Base Subtítulos Anon
Traducción Pixbomb
Revisión JRui
Encode MKV, QC Tidus34
Encode MP4 Gotischer

 

Enlaces de Descarga

Descargar Puella Magi Madoka Magica
Formatos MKV
1080p
MP4
1080p
Torrent
(Serie)
Nyaa Próximamente
Anidex Próximamente
Torrent
(Películas)
Nyaa Próximamente
Anidex Próximamente

 

 

Esta entrada fue publicada en Madoka Magica, Puella Magi Madoka Magica. Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a Puella Magi Madoka Magica 1080p Sub. Español [BD]

  1. Avatar gamo67 dijo:

    Sólo puedo dicir: ¡Gracias!

  2. Avatar apolodor0 dijo:

    Jaja todo un viaje XD

  3. tidus34 tidus34 dijo:

    Cuando alguien empieza a visionar un proyecto como este, pocos se paran a pensar la cantidad ingente de horas que se invierten en algo así. Pero la satisfacción que queda cuando se acaba es tan proporcional como la cantidad de horas invertidas en ella, así que disfruten el visionado tanto como nosotros el hacerla

  4. jrui jrui dijo:

    Quiero ser el primero en comentar, antes que nada, un aplauso de pie para Pixbom y el resto del equipo, un trabajo titanico, que demuestra un cariño especial hacia esta serie. Por otra parte debo asumir toda la culpa en cuanto a los cambios realizados en las películas que ya se habían publicado, no lo hice como forma de irrespeto a mis viejos senpai de Teke, Raigomaru y Anacleto, su trabajo aquí es legendario y muy apreciado, pero si, hay veces que por la premura o la calidad de las fuentes disponibles en el momento, se cometen algunos errores y eso era lo que se quería corregir. Espero que todos disfruten este material

Deja un comentario