Dimension W [02/12] 720p – Sub. Esp.

Con un poco de retraso porque tenía algunos compromisos a los que atender, pero aquí está, el segundo episodio de DW.

Primer trabajo de Mira como asistente de Recolector, donde veremos a nuevos personajes y nos haremos preguntas como: ¿Quién es en realidad nuestro protagonista?, ¿qué será la Dimensión W?, y la más importante

Sin título

¿Hasta qué punto será normal que te parezcan lindas las androides con falda?

Disfruten de la dosis semanal.

PD1: ya sé que la palabra “coils” en realidad significa “bobinas”, como las que se usan en los circuitos o en referencia a las bobinas de Tesla, pero en lo personal pensé que “bobinas” no quedaba tan bien al leerlo como palabra principal en la serie, y utilizaba el término “núcleos” para ver como quedaba.

PD2: decidí aplicar una traducción oficial en lugar de cambiar las palabras, por lo que usaré el término “bobinas” desde ahora.

Enlaces
MKV MP4
Torrent
Carpetas DD Foro

¿Problemas para descargar torrents? Lee esto

FrosTex

Acerca de FrosTex

Estudiante de Bioquímica. Paraguayo. Del '93. Metalhead. Amante de todo lo relacionado al terror/horror/thriller. Fanático decente del animé. Gamer de corazón.
Esta entrada fue publicada en Dimension W. Guarda el enlace permanente.

7 respuestas a Dimension W [02/12] 720p – Sub. Esp.

  1. Alex Oaks dijo:

    El uso de núcleo me parecía bien, no veo el problema, quizá en algún tecnicismo más adelante te hubiera hecho problemas. Pero si querías que sonara mejor podrías haberlo dejado en inglés y ya, al fin y al cabo en japo dicen “koiru” que es coil; y si en algún tecnicismo necesitabas usar una palabra entendible, lo cambiabas a “bobina” o agragabas una nota del traductor (n. del t. o n.t.) y ya.
    Gracias por el cap 😀

    • FrosTex FrosTex dijo:

      Eso mismo estaba teniendo en cuenta, tipo, ¿qué pasaría si llega un punto de la historia donde necesariamente tenga que referirse a esos objetos como “bobinas” en lugar de “núcleos” ? Mejor me pareció cambiar ahora, en vez de tener que editar mucho en algún capítulo más adelante jaja

      • Alex Oaks dijo:

        Pasé por eso con Charlotte, a los usuarios de poderes especiales les puse “portadores” (para no tener decir usuarios de poderes especiales todas las veces), pero después resultó que los poderes eran una enfermedad causada por el polvo de un meteorito (ups, spoiler alert, I guess? xD) y los afectados que aún no desarrollaban sus poderes les llamaban “portadores”, así que como ya iba a la mitad de la serie no lo quise cambiar y los que aún no desarrollaban sus poderes los dejé como infectados, pero me lo tuve que creanear como una hora entera para quedar conforme; no quiero pasar por eso de nuevo D:! jajaja

  2. Gracias d antemano por el segundo capítulo…

  3. garavato dijo:

    Muchas gracias por el esfuerzo.

  4. psyco09 dijo:

    alguien seria ta amable de invitarme al traker, para poder bajar las series 🙂

Deja un comentario